- もったいぶる
- put on airs気取るstand [be] on [upon] one's dignityもったいぶる, 威張る.勿体ぶる
to assume airs* * *もったいぶるput on airs気取るstand [be] on [upon] one's dignityもったいぶる, 威張る.* * *もったいぶるassume airs [an air of importance]; give oneself airs [an air of consequence]; put on airs [frills, 《口》 the dog]; assert one's importance; stand on one's dignity; keep up one's state.●もったいぶった pompous; haughty; consequential; sententious
・もったいぶった様子[役人] a pompous air [official]
・もったいぶったやつ 《口》 a stuffed shirt
・もったいぶって話す speak with an air (of importance); talk pompously; pontificate
・もったいぶって歩く strut; walk [carry oneself] with a dignified air [with an air]
・もったいぶらない unpretentious; unpretending; unassuming; modest
・もったいぶらなくなる become unpretentious.
●その写真僕にも見せろよ, そんなにもったいぶるなよ. Show me that picture. Do stop making such a big thing [fuss] (out) of it.
・彼はもったいぶって彼女の名前を教えてくれなかった. Affectedly, he refused to tell me her name.
・あの人にはもったいぶったところがない. There is no pretentiousness about him.
Japanese-English dictionary. 2013.